ACTIVITÉS / AKTIVAĴOJ
     
Où pratiquer et où retrouver des espérantistes ?
toutes les semaines / tous les mois / tous les ans / sans date
visiter le calendrier
Kie praktiki kaj kie trovi esperantulojn?
semajne / monate / jare / sen dato
vidu la kalendaron
     
bibliothèque / cheminots / cours / discussion / examens / jeunes / jour d'action / hébergement / liste de diffusion "francilio" / promenades / radio / rencontres / repas / stages / stands / zam'festo
ago- tago / biblioteko / budoj / ekzamenoj / fervojistoj / junuloj / kursoj / loĝado / manĝadoj / ret-diskutlisto "francilio" / promenadoj / radio / renkontoj /staĝoj / zam'festo
Toutes les semaines ou 2 fois par mois
Semajne aŭ 2 fojojn monate
BIBLIOTHÈQUE
BIBLIOTEKO

Un service de prêt de livres est à la disposition des membres de l'association Espéranto Île-de-France (Paris Bastille) pour 3 semaines :
....
- lundi
.....- mercredi
.....- jeudi

Liste de livres

Pruntedona servo je la dispono de la asociaj membroj Francilio (Parizo Bastij) dum 3 semajnoj:
.....- lundo
.....- merkredo
.....- jaŭdo

Listo de libroj
COURS
KURSOJ

Apprendre ou se perfectionner grâce aux cours proposés dans la région, principalement le soir :
.....- 1er degré débutant ou faux débutant
.....- 2ème degré niveau intermédiaire
.....- 3ème degré confirmé

Lerni aŭ perfektiĝi dank'al la proponataj kursoj en la regiono, ĉefe vespere:
.....- 1a grado komencanto aŭ falskomencanto
.....- 2a grado progresanto
.....- 3a grado konfirmantulo

DISCUSSION
DISKUTADO

Discuter en espéranto avec des français ou des espérantistes de passage :

  • cercle de conversation
    chacun parle de ce qui lui tient à cœur et propose chanson, film...A lieu les 1er et 3ème mercredis du mois, 19h00-20h30 (d'octobre à fin juin) chez Espéranto France (Paris Bastille),
  • cercle de discussion
    pour progresser


Babili esperantlingve kun francoj aŭ pas-esperantuloj:

  • konversacia rondo
    ĉiu parolas pri kio li volas, proponas kanton, filmon... Kunvenas la 1-an kaj la 3-an merkredojn ĉiumonate, 19h00-20h30 (de oktobro ĝis fino de junio) ĉe UFE (Parizo Bastij)
  • babil rondo
    por progresi
RADIO (89,4 Mhz)
RADIO (89,4 Mhz)

Pour connaître l'actualité, écouter de la musique, des interviews, des débats, des informations sur l'Espéranto et discuter avec les invités :

  • Radio espéranto
    vendredi de 17 heures 30 à 19 heures
    Hubert Pérouty et Guy Cavalier de SAT-Amikaro interviennent et traduisent simultanément leurs propos
  • Zam'Radio
    chaque 1er vendredi du mois (animé par Espéranto jeunes). La première partie est en français avec un mini-cours, la seconde est en espéranto.
Contact studio 01 43 71 89 40 Radio Libertaire

Por koni la aktualaĵojn, aŭskulti muzikon, intervjuojn, debatojn, informojn pri Esperanto kaj diskuti kun la invititoj:

  • Radio Esperanto
    vendrede je la 17.30a ĝis la 19a
    Hubert Pérouty et Guy Cavalier de SAT-Amikaro interparolas kaj tradukas simultane siajn paroladojn.

  • Zam'Radio
    ĉiun 1-an vendredon de la monato (vigligata de la asocio "Esperanto Junuloj"). La unua parto estas franclingve kun kurseto de Esperanto, la dua estas en Esperanto.

Kontakto studio 01 43 71 89 40 Liberecana Radio

REPAS COMMUNS
AGAPOJ (KOMUNAJ MANĜOJ)

Il s'agit d'un repas pris en commun bilingue dans un restaurant où l'Espéranto trouve sa place dans les conversations.
Il a lieu habituellement tous les 2ème mercredi du mois au 6, rue de Puteaux 75017 PARIS (métro "Rome", bus 60 "Rome-Batignolles") de
12h15 à 14h30
Informations auprès de Marie Thierry

Estas komuna kaj dulingva tagmanĝo en restoracio, kie Esperanto trovas sian lokon en la konversacioj.
Okazas normale ĉiun 2-an merkredon de la monato, ĉe la 6, rue de Puteaux 75017 PARIS (metroo "Rome", buso 60 "Rome-Batignolles") de la 12a15 ĝis la 14a30
Informoj ĉe Marie Thierry

ANIMATIONS JEUNES
JUNULAJ ANIMADOJ

Samedi (1er, 3ème et 5ème du mois), les jeunes (-30 ans) animent le siège de 15 heures à 19 heures pour tous. Un repas commun est souvent proposé dans le quartier.
......- films

......- présentations de langues

......- jeux divers

Sabaton ( la 1-an, 3-an kaj 5-an de la monato), la junuloj (-30 jaroj) animas la sidejon de la 15a ĝis la 19a por ĉiuj. Komuna manĝo estas ofte proponata en la kvartalo.
......- filmoj
......- prezentadoj de lingvoj
......- diversaj ludoj

Tous les mois
Monate
CHEMINOTS
FERVOJISTOJ
Le 2ème mercredi de chaque mois, le siège (AFCE) vous est ouvert pour d'éventuels achats de livres ou tout simplement pour un contact direct ou pour bavarder. Si possible s'annoncer auparavant par message ou en téléphonant à Denise. Ĉiun 2-an merkredon de la monato, la FFEA-sidejo estas malfermata por aĉetado de libroj aŭ por simpla rekta kontakto/babilado. Prefereble antaŭanoncu vin per ret-mesaĝo aŭ telefonante al Denise.
PROMENADES
PROMENADOJ
Promenades à Paris organisées par les "amis de la nature"
Promenadoj tra Parizo organizataj de "Naturamikoj"
Tous les ans
Jare
FÊTE DE ZAMENHOF
ZAMENHOFA FESTO
Cette fête, organisée par les associations régionales, célèbre la naissance du créateur de l'Espéranto. Elle a lieu aux environs du 15 décembre et permet de se réunir autour de cette langue lors de différentes manifestations (spectacle, repas commun...)

Tiu festo, organizata de la regionaj asocioj, festas la naskiĝon de la kreinto de Esperanto. Ĝi okazas ĉirkaŭ la 15-a de decembro kaj ebligas kunveni ĉirkaŭ tiu lingvo per diversaj manifestacioj (spektaklo, komuna manĝado...)
EXAMENS
EKZAMENOJ
En fin d'année scolaire, les 2 associations nationales organisent des examens Fine de la studenta jaro, la 2aj naciaj asocioj organizas ekzamenojn
"JOUR D'ACTION"
"AGO-TAGOJ"
Dans le monde entier, le 1er samedi d'octobre les espérantophones agissent pour la promotion de la langue par différents moyens (stands, enquêtes, spectacles, conférences de presse...) Tra la mondo, la 1-an sabaton de oktobro, esperantuloj agas por informi pri Esperanto per diversaj rimedoj (budoj, enketoj, spektakoj, gazet-prelegoj...)
Sans date précise
Ne preciza dato
STAGES D'ESPÉRANTO
ESPERANTO-STAĜOJ
Plusieurs fois par an, des stages de niveau débutant ou intermédiaire sont organisés dans la région. Plurfoje en la jaro, komencantaj aŭ meznivelaj staĝoj estas organizataj en la regiono.
LISTE DE DIFFUSION
RETLISTO

Cette liste est composée de tous les espérantophones de la région possédant un courrier électronique. Des informations sur les activités locales sont données par ses membres.

Abonnez-vous

Tiu listo enhavas ĉiujn esperantulojn el la regiono kiuj posedas ret-adreson. Informoj pri la lokaj aktivaĵoj estas donataj dank'al membroj.

Abonu

STANDS D'INFORMATION
INFORMAJ BUDOJ
De nombreux stands sont tenus par des espérantistes lors des salons ou des forums (association, fête, concert...)
Esperantistoj partoprenas en multaj budoj dum salonoj aŭ forumoj (asocio, festo, koncerto...)
RENCONTRES
RENKONTOJ

Participer à des rencontres nationales et internationales. Pensez à voyager avec d'autres participants, grâce à un co-voiturage ou un voyage groupé en train (voir les calendriers / proposer un voyage commun aux franciliens)

Partopreni en naciaj kaj internaciaj renkontoj. Pensu pri vojaĝi kun aliaj partoprenantoj, per kunveturado aŭ grup-vojaĝo (vidu la kalendarojn / proponu al francilianoj komunan vojaĝon)

HÉBERGEMENT
GASTIGADO
Vous pouvez recevoir des espérantistes de passage dans la région grâce au service mondial d'hébergement gratuit qui s'appelle le "pasporta servo". Faites-le savoir autour de vous pour permettre à vos nouveaux amis de rencontrer d'autres Franciliens (conférences, promenades, visites, repas...) Vi povas ricevi Esperantistojn, kiuj trapasas la regionon per la "pasporta servo". Sciigu tion ĉirkaŭen por ebligi al viaj novaj amikoj renkonti novajn francilianojn (prelegoj, promenadoj, vizitoj, manĝoj...)
Accueil / Hempaĝo